HERVÉ DELAMARE         Sculpture, arts visuels


en 1969 au Havre, diplômé de l’école d’art en 1991, Hervé Delamare privilégie aujourd’hui la sculpture en plein air, bio-sourcée.

Interrogé sur sa technique innovante le sculpteur normand répond : 

« Les sculpteurs ont toujours recherché l’innovation. Aujourd’hui nous pouvons nous affranchir de la pierre ou du bronze aux contraintes

physiques et environnementales chargées. Grâce à la fibre de lin ou de chanvre, il y a une grande jubilation à réunir :

liberté de forme, matière bio-sourcée et longévité pour un coût très raisonnable. Il faut que ces nouveaux procédés fassent école.

Je le fait savoir dans mes vidéos, je réponds aux commentaires, jusqu’à échanger parfois avec des confrères et consoeurs de différents pays  ... »

 



Born in Le Havre in 1969, Hervé Delamare graduated from art school in 1991, and today focuses on open-air, bio-sourced sculpture.

Asked about his innovative technique, the Norman sculptor replies: 

“Sculptors have always sought innovation. Today, we can free ourselves from the physical and environmental constraints of stone or bronze. and environmental constraints.

Thanks to flax or hemp fiber, there's great joy in combining : freedom of form, bio-sourced materials and longevity at a very reasonable cost. These new processes need to set

an example. I let people know about it in my videos, I respond to comments, even exchanging views with colleagues from different countries... ”


Si le sculpteur normand revendique aujourd’hui ces propos, c’est qu’en 2003 l’artiste exécute pour les nouveaux jardins de Caucriauville au Havre,

« Le Joueur de lur ». Ce bronze haut de deux mètres est une première prise de conscience des coûts et enjeux environnementaux de la fonderie d’art.

Puis en 2018 dans le cadre d’une souscription publique, « Hommage à Jules Durand » pour le quai Colbert du Havre. C’est dans cet intervalle que le sculpteur

amorce une recherche d’alternatives. Depuis ses études aux Beaux-Arts en 1986, le plasticien a gardé une affection pour les matériaux simples, économiques

et écologiques, principalement la fibre de cellulose présente dans ses diverses recettes de pâte à papier, qu’il utilise toujours (argile-cellulose, dit papier terre).



If the Normandy sculptor claims to have said this today, it's because in 2003 the artist created “Le Joueur de lur” for the new Caucriauville gardens in Le Havre,

“The Lur Player”. This two-metre-high bronze was his first awareness of the environmental costs and challenges of art casting.

Then in 2018, as part of a public subscription, “Hommage à Jules Durand” for the Quai Colbert in Le Havre. It was during this period that the sculptor

begins his search for alternatives. Since his studies at the Beaux-Arts in 1986, the visual artist has retained a fondness for simple, economical and ecological materials

and ecological materials, principally the cellulose fiber present in his various paper pulp recipes, which he still uses today (clay-cellulose, also known as papier terre).


C’est en 2015 qu’Hervé Delamare développe sa technique de composite de fibres de lin et de chanvre pour une importante exposition

aux Jardins suspendus du Havre. De mai à juillet 2023 plus de vingt mille visiteurs découvrent « Respectus, hommage aux peuples amérindiens ».

Une trentaine de sculptures en biomatériaux sont présentées en adéquation avec les quatre jardins à thèmes du site, ainsi que les serres de collections.



In 2015, Hervé Delamare developed his flax and hemp fiber composite technique for a major exhibition

at the Jardins suspendus in Le Havre. From May to July 2023, over twenty thousand visitors discover “Respectus, hommage aux peuples amérindiens”.

Some thirty biomaterial sculptures are presented in harmony with the site's four themed gardens, as well as the collection greenhouses.


Sans le savoir l’artiste s’engage dans une recherche semblable à certains industriels du transport - Le chantier naval idbmarine présente en 2014 son voilier

Virgin Mojito 888 en composite de lin. En 2022 l’Alpine électrique A110 E inaugure l’utilisation future de ce matériau de pointe. Actuellement la compagnie aérienne

Lufthansa Technik innove afin de réaliser la totalité des revêtements intérieurs de ses avions. Il faut dire que les performances du lin détrônent sans mal la fibre

de verre, gains importants sur les facteurs de densité, résistance, flexion, vibration ...



Without realizing it, the artist is engaged in research similar to that of certain transport manufacturers - in 2014, the idbmarine shipyard presented its sailboat

Virgin Mojito 888 in linen composite. In 2022, the electric Alpine A110 E inaugurates the future use of this cutting-edge material. Currently, the airline

Lufthansa Technik is innovating to produce all the interior linings for its aircraft. It has to be said that flax's performance easily outstrips that of fiberglass.

glass fiber, with significant gains in terms of density, strength, bending, vibration...


Dès lors le sculpteur poursuit la polyvalence de sa technique, réalisant ces cinq dernières années plus d’une vingtaine d’oeuvres.

L’ensemble de ces créations innovantes en composite de lin et de chanvre, représente une première nationale, peut-être même mondiale.

Elles offrent une diversité de rendus pérennes, allant d’un aspect brut et végétal comme avec « Être plume », jusqu’à l’imitation troublante de

la fonte de fer, comme avec le grand buste de Nelson Mandela : « UBUNTU », commande par la ville de Gonfreville-l’Orcher inaugurée le 21 septembre 2024

pour la promenade paysagère éponyme.


Didier Huguenin. Coordinateur culturel, réalisateur cinéma.




From then on, the sculptor continued the versatility of his technique, creating more than twenty works over the last five years.

All of these innovative creations in linen and hemp composite represent a national, perhaps even global, first.

They offer a diversity of lasting renderings, ranging from a raw and vegetal aspect as with “Être plume”, to the disturbing imitation of

iron casting, as with the large bust of Nelson Mandela: “UBUNTU”, commissioned by the town of Gonfreville-l’Orcher inaugurated on September 21, 2024

for the eponymous landscape walk.  Didier Huguenin. Cultural coordinator, film director. 



_____________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________



 



REPÈRES BIOGRAPHIQUES / Biographical references



Jusqu’aux années 1996, Hervé interroge tout d’abord les métamorphoses du paysage industriel.

Par la suite il explore les éléments constituant le vivant. Les thèmes des abeilles et du paysage fantastique vont prévaloir.

Until 1996, Hervé's work focused on the metamorphosis of the industrial landscape. Later, he explored the elements that make up the living.

Themes such as bees and fantastical landscapes prevail.

 



De 2006 à 2010, à partir de la notion de paréidolie, il élabore plusieurs versions d’une exposition interactive avec le public intitulée

Chimères nuages d’encre. À la demande du FRAC Normandie, cette dernière fera l’objet en 2010 d’une résidence d’artiste à la maison d’arrêt de Rouen.

rom 2006 to 2010, based on the notion of pareidolia, he developed several versions of an interactive exhibition with the public entitled

Chimères nuages d'encre. At the request of FRAC Normandie, this exhibition will be the subject of an artist residency at Rouen prison in 2010.

 



À partir de 2011, l’artiste interprète symboliquement nos tourments sociaux et économiques contemporains.

Dessins, sculptures et vidéos composent les expositions intitulées Sur le fil.

From 2011, the artist symbolically interprets our contemporary social and economic torments.

Drawings, sculptures and videos make up the exhibitions entitled Sur le fil.

 



En 2018 Hervé signe pour le quai Colbert du Havre une sculpture symbolique à la mémoire de Jules Durand.

La même année il réalise au Havre, un court-métrage collaboratif pour le Musée Malraux : MuMa médusé 2044,

dans le cadre de l’exposition Né(e)s de l’écume et des rêves ; Puis un long métrage présenté au Sirius en 2019 :

Rien que des histoires de fous, hommage de son vivant à l’un de ses professeurs de l’école d’art. 

In 2018, Hervé designed a symbolic sculpture in memory of Jules Durand for the Quai Colbert in Le Havre.

The same year, he produced a collaborative short film for the Musée Malraux in Le Havre: MuMa médusé 2044,

as part of the Né(e)s de l'écume et des rêves exhibition; followed by a feature-length film at Sirius in 2019:

Rien que des histoires de fous, a living tribute to one of his art school teachers. 

 



Depuis 2019, le cycle de création Respectus interroge la figure humaine et les éléments naturels, tout en explorant les cultures autochtones.

Since 2019, the Respectus creative cycle questions the human figure and natural elements, while exploring indigenous cultures.


_____________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________



Ci-dessous catalogue en ligne (via Calaméo) : Extraits des cycles de créations Éloge de l’ombre - Végétanimal - Symbolicus, entre 1986 à 2017.


L’intégralité des cycles de création du plasticien peuvent être détaillés dans la rubrique Travaux.

- Onglets : Respectus, Symbolicus, végétanimal, Éloge de l’ombre - Vous trouverez des titres en rouge, chacun donne accès à une galerie d’images.

Pour le cycle actuel Respectus, la rubrique Vidéo présente en détail les sculptures récentes.


Below online catalog (via Calaméo): Extracts from the Éloge de l’ombre - Végétanimal - Symbolicus creation cycles, between 1986 and 2017. 

he artist’s entire creative cycles can be detailed in the Works section. - Tabs: Respectus, Symbolicus, végétanimal, Éloge de l’ombre - 

ou will find titles in red, each gives access to a gallery of images. For the current Respectus cycle, the Video section presents recent sculptures in detail.